Fragmentos de Images du Nordeste mystique en noir et blanc de Roger Bastide

Imagen

Fragmentos de Images du Nordeste mystique en noir et blanc

de Roger Bastide [France: Babel, 1995]

(Traducción de Israel Ramírez)

“Prólogo de Jean Duvignaud”

«1938. Roger Bastide se embarca para Brasil: sucede a Lévi-Strauss en una silla de la facultad de São Paulo. Filósofo, ha publicado en Francia dos libros sobre la mística y la religión…

Partió demasiado pronto para rozarse con Leiris, Caillois y Bataille al Colegio de sociología en el que Paulhan edita los primeros textos en la NRF. Allí también, se centra en comprender las afinidades complejas del hombre con lo sagrado –que no se reducen al juego de “representaciones colectivas” –. Con ellos, Bastide se impregnó de las enseñanzas de Marcel Mauss quien funda, mucho más que “la antropología social”, una investigación capaz de abarcar la totalidad de la experiencia por disciplinas muy a menudo separadas, psicología, psicoanálisis, etnología y literatura. Como lo dijo Merleau-Ponty: hasta él “la sociología hablaba siempre como si ella pudiera sobrevolar su objeto, la sociología era un observador absoluto. Lo que faltaba era la penetración paciente del objeto, la comunicación con él”. ¿Hablará de una fenomenología de la “vivencia social”, celada tras el siglo de Auguste Comte?

Bastide se sumerge en la polifonía brasileña, habla la lengua, frecuenta a los artistas, a los escritores, escribe en los periódicos. Esta facultad de São Paulo trae suerte a los estudiosos franceses y da con ellos año con año, por periodos más o menos largos, con Lévi-Strauss, por supuesto, pero también con Braudel, Monbeig, Métraux, Braudel, Morazé y Gurvitch. Una pléyade en la que, más tarde, ciertos protagonistas se confrontarán. Habían descubierto “lo desconocido”. O “lo desconocido se encuentra en las fronteras de las ciencias, asegura Mauss, allí donde los profesores se comen entre sí, como dice Goethe”. ¿Habrían encontrado –o presentido– en algún otro lugar, ese “desconocido”?

Es cierto que la alta inteligencia brasileña de la época le ofrece la réplica. Ésta recuerda que los fundadores de la república fueron discípulos de Auguste Comte, pero, en ese país multiétnico, la sociología es para ellos una antropología de las diferencias: Euclides da Cunha, Darcy Ribeiro, Florestan Fernandez, y principalmente Gilberto Freyre, del que Bastide traducirá al francés Maestro y esclavos. Un encuentro así es cosa rara…

Acervo Bibliográfico

Les compartimos el acervo bibliográfico completo del Proyecto PAPIIT IN 401512 “Poesía mística mexicana del siglo XX (Tipología y tradiciones)”.

https://www.dropbox.com/s/tj5klpa8mug2alo/acervo%20papiit1.pdf

Recuerden que la consulta será en el Centro de Poética del Instituto de Investigaciones Filológicas, los horarios son: martes de 9:00 a 12:00 hr y miércoles de 9:00 a 13:00 hr.

Los interesados mandar un correo a poesia.mistica.mexico@gmail.com con los títulos requeridos y la fecha de consulta.

Por favor avísanos días antes la fecha de tu consulta para tener listos los libros.

Algunos de los títulos de nuestro catálogo de consulta

libros

Requerimientos: original y copia de la credencial de la UNAM, IFE o de la Biblioteca del Instituto de Investigaciones Filológicas.

Horarios de consulta: martes de 9:00 a 12:00 hr y miércoles de 9:00 a 13:00.

Los interesados mandar un correo a poesia.mistica.mexico@gmail.com con los títulos requeridos y la fecha de consulta.

Por favor avísanos días antes la fecha de tu consulta para tener listos los libros.

Un saludo

¡CONSTANCIAS HASTA EL 27 DE MAYO!

¡Las constancias ya están listas! Tuvimos algunos inconvenientes con los correos electrónicos, así que les dejamos una lista de aquellos asistentes que tienen derecho a constancia. El horario para recogerlas es de 10 de la mañana a 2 de la tarde en el Centro de Poética en el Instituto de Investigaciones Filológicas. ¡Tienen hasta el 27 de mayo para recogerlas!

1 Andrés José Ortega Martínez
2 Dora Denisse Mora Grimaldo
3 Itzel Patricia Ortega Hernández
4 Israel Pólux Jiménez Hernández
5 Elissa Belén Rodríguez Laguna
6 Santiago Sicilia Ortega
7 Huri Carmona Sosa
8 Héctor Rodrigo Silva Mendoza
9 Daniel Arias Vázquez
10 Rowena Galavitz
11 Patricia Pamela Benítez Gómez
12 Saúl Loera Vázquez
13 Ana Laura Bojorquez
14 María Violeta Torres Rodríguez
15 Roberto Luviano García
16 Fernando Covarrubias Sánchez
17 Iván Trigos Calderón
18 Graciela Roque García
19 David Zelocualtecatl Castillo
20 Verónica Romero Salgado
21 María Fernanda Daniela Rocha Gómez
22 Miguel Ángel Ocampo Rangel
23 Michele Najlis Fle
24 Isaias Gerson Banderas Dorantes

LITERATURA MÍSTICA MEXICANA

MESA 11: LITERATURA MÍSTICA MEXICANA (Modera: Dra. Margarita León Vega)

Viernes 19 de abril, Instituto de Investigaciones Filológicas – Aula Magna

9:30 a 11:00

Ma. Del Lourdes Franco: Sonetos a la Virgen de Octavio G. Barreda

Mtra. Maritza Manríquez Buendía: Mística y hermenéutica. Una lectura de lo femenino en Roberto Cabral del Hoyo

Zacatecas, 1974. Narradora y ensayista. Doctora en Literatura por la UAM-Iztapalapa. Es autora de Isla de sombras: una aproximación a la vida y a la obra de Roberto Cabral del Hoyo (ensayo, Gobierno del Estado de Zacatecas, 1999) y La memoria del agua (cuento, Fondo Editorial Tierra Adentro, 2002). Fue becaria de la primera generación de la Fundación para las Letras Mexicanas (2003-2004). Obtuvo el Premio Nacional de Cuento Joven Julio Torri 2004 con el libro En el jardín de los cautivos (Fondo Editorial Tierra Adentro, 2005). En dos ocasiones, ha sido becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, jóvenes creadores 2007-2008 y 2009-2010. En 2008 realizó una Residencia Artística en el Pen Club Flamenco, Amberes. Lugar al que regresó en 2012, gracias al Programa de Apoyo de Residencias Artísticas FONCA-CONACYT. En 2011, obtuvo el Premio Nacional de Ensayo José Revueltas.

Dra María del Rocío González Serrano: La relación tormentosa de Alfredo R. Placencia con Dios. Apostrofar al Ser Supremo

Alfredo R. Placencia, poeta nacido en los Altos de Jalisco, publicó sólo tres poemas en vida. Después de varias décadas, su obra fue reconocida por los críticos especializados, quienes mencionaron que la poesía de este sacerdote marca una veta interesante en la poesía religiosa del siglo XX. Mi comunicación va dirigida a exponer los riesgos más significativos de su obra, en especial, la forma de nombrar a Dios. Ésta, considero, es una herencia de los místicos españoles, y Placencia la asimila y recrea en su propia estética.

Dr. Tarsicio Herrera y la soprano Beatriz González Serrano: Jesús Guízar, poeta del Tepeyac y de la gloria

En su muy elogiado libro Cantares Leves a S. M. de Guadalupe, el distinguido poeta Jesús Guízar reúne una brillante serie de sonetos, coplas, haikus de bella sencillez popular. Han ido haciéndose famosos en sus varias ediciones, a partir de 2001.

Varios de sus notables haikus me han inspirado, en mi carrera paralela de pianista, una serie de tonadas académicas que puedo cantar con mi hija, la actriz y soprano Beatriz Herrera Larios. Me dará gusto acompañarlos en mi pequeño órgano electrónico Yamaha.

DIÁLOGOS INTERNOS Y RESONANCIAS MÍSTICAS

MESA 10: DIÁLOGOS INTERNOS Y RESONANCIAS MÍSTICAS (Modera: Dra. Ana Castaño)

Jueves 18 de Abril, Instituto de Investigaciones Filológicas – Aula Magna

13:00 a 14:30

Lic. Carlos Alberto Rodríguez ZepedaLa mística de la Enfermedad en Hospital Británico de Héctor Viel Temperley

La poesía mística en nuestros días se enfrenta con una condición histórica adversa. Así como la filosofía decretó en su momento la muerte de Dios, Holderlin se pregunta ¿Para qué poesía en tiempo sin dioses? El eje del mundo ya no es lo sagrado. Por eso escribir un poema de estas condiciones en una modernidad desacralizada puede convertirse en un simulacro fuera de las circunstancias históricas, en un texto fuera de la historia, o aun más en un texto en contra de la historia o puede convertirse en un texto estructurado de cierta manera que mantiene los elementos que podrían conformarlo como un texto místico.

Ya sea de una manera o de otra el lenguaje metafísico de estos poemas ha quedado en desprestigio, desde el momento en que las vanguardias poéticas decidieron tomar partido por el nihilismo y la propia destrucción del lenguaje. Bajo estos parámetros  el poeta Argentino Héctor Viel Temperley escribe un texto celebrado por la crítica. Es ante todo un libro que trata de expresar la experiencia mística que vivió cuando le descubren un tumor en la cabeza. Su forma de construcción y el horizonte desde donde aborda el problema de la unión con Dios es muy particular. La enfermedad se propone como primera condición para lograr esta cercana relación con lo divino.  El trabajo que nos está orientado a dos cosas: en primera instancia a la expresión poética de la experiencia mística en Hospital británico; en segundo lugar a comprender el proceso de esa misma experiencia a través del poema e indagar las posibles estaciones que atraviesa el personaje del texto en su relación con lo divino.

Sherezada Leyva Téllez: La experiencia intuitiva, el naufragio y la predestinación: formas místicas de la memoria en la poesía de Xavier Villaurrutia

Pasante de la Licenciatura en Lengua y Literatura hispánicas de la Universidad Nacional Autónoma de México. Estudió el bachillerato en el Centro Universitario México donde ganó el concurso escolar de poesía dos años consecutivos. Impartió las conferencias “La poesía de Xavier Villaurtutia” y “Mi caballo mi perro y mi rifle de José Rubén Romero” en Casa Lamm en el año 2012.

Jorge Comensal: Tradición mística en Muerte sin fin

En una carta de 1939 al Abate González de Mendoza, José Gorostiza escribió: “Hoy más que nunca, querido Abate, hay que salvar el espíritu”. Esta afirmación relacionada con la atmósfera política del momento es una consigna pertinente para leer Muerte sin fin: debemos luchar por salvar el espíritu del poema en un ambiente donde predominan la lectura de la poesía y filosofía modernas extranjeras sobre la doctrina y poesía clásicas del español. En su temprana reseña sobre la obra, Jorge Cuesta afirma que “su drama es interior, como en una poesía mística […] Su profundidad mística se presta a diferentes personificaciones.” En primer lugar expondré las causas de que esa intuición de Cuesta no fuera explorada profundamente por la crítica posterior. Después, propondré la lectura de Muerte sin fin como un poema místico a partir de dos aspectos generales del poema:

1) El significado puntual de los epígrafes, referencias bíblicas e imágenes poéticas (la meditación sobre el vaso de agua, en primerísimo lugar) cuyas fuentes pueden encontrarse en los tratados y poemas de la mística española. Con una asimilación perfectamente moderna, en Muerte sin fin desemboca una compleja tradición espiritual que comienza en el Antiguo Testamento, se encuentra con el platonismo en Agustín de Hipona, continúa con Ramón Llull y León Hebreo, se poetiza en la obra de san Francisco de Asís, Francisco de Aldana y San Juan de la Cruz, entre otros, y llega al ambiente formativo de Gorostiza en la tradición católica y en la poesía de Amado Nervo.

2) El contenido global del poema puede leerse como una crisis espiritual producida por la confrontación del deseo de la unión (el matrimonio espiritual del alma con la totalidad) y la pérdida de la fe en la trascendencia (el ateísmo intelectual del poeta). El poema estructurado como un viaje místico en sí mismo, y puede analizarse de acuerdo con los tres grados, etapas o vías del misticismo tradicional: purgación, iluminación y unión. Por último se señalarán las debilidades y virtudes de esta lectura del poema en comparación con otras interpretaciones críticas.